入試WEBエントリー / WEB Entry
|
* は必須項目ですので、必ず入力/選択して下さい。
入学希望課程・コース(修士課程のみ)・時期・入試種類・受験場所を除くすべての項目は、
本登録後、編集画面から修正が可能です。
入学希望課程・コース(修士課程のみ)・時期・入試種類・受験場所に変更が生じた場合は、
新規登録となりますのでご注意下さい。
Details for the items marked "*" are required information.
Please make sure to input information.
You can modify the every section except the
parts "Program applied for","Course applied for (master's program only) ",
"Enrollment time", "Admission type" and
"Examination venue", after activating your entry to the application.
You can do this by clicking the icon which says
"Revise/Printout/announcement of Result" at the web
entry entrance page.
In order to change these five parts later, you must register again as a
new entry.
|
|
入学希望課程・時期・入試種類・受験場所 / Application and Admission Details |
入学希望課程* Program applied for * |
|
出願資格* Qualification * |
該当する出願資格にチェックをしてください。
入学希望課程を選択すると表示されます。
Check a qualification for admission applicable to you.
After clicking a qualification, qualification will be displayed.
|
入学希望時期* Enrollment time * |
[修士課程] 入学時期と選択できる言語:
母語にかかわらず、4月入学を希望する場合は日本語、
9月入学を希望する場合は英語での受験を原則とします。
4月入学は日本語講義中心のカリキュラム、
9月入学は英語講義中心のカリキュラムとなります。
4月入学者は日本語による講義を、9月入学者は英語による講義を受講する語学力が入学時に必要ですので、ご注意ください。
[Master’s Program] Enrollment period and language selection:
In principle, regardless of the respective applicants' first language,
applicants who wish to enroll in April should take examinations in
Japanese and those who wish to enroll in September should take
examinations in English.
Curriculum for April enrollment is mainly composed of lectures in
Japanese and curriculum for September enrollment is mainly composed of
lectures in English.
Applicants who wish to enroll in April should have
sufficient Japanese language proficiency as well as applicants who wish
to enroll in September should have sufficient English language proficiency.
|
入学希望コース(修士課程入学希望者のみ)*
Course applied for (Only for applicants for Master's Program) *
|
|
入試種類* Admission type * |
|
受験場所* Examination venue * |
日本国外に居住する者はオンラインで2次選考を受験することができます。
Those residing outside Japan could instead undergo second screening on-line.
[日本国外に居住する者で2次選考オンライン受験を希望する場合] [For those residing outside Japan who want to undergo second screening on-line]
2次選考当日にいる国・都市名:
Name of city and country where you stay on the date of 2nd Screening
Skype ID :
|
2次選考で使用を 希望する言語(後期博士課程)* The language which you wish to use at 2nd screening (Doctoral Program)* |
|
氏名 / Applicant's Name |
漢字表記* In kanji * |
姓 Family
名 First
|
カナ表記* In kana * |
姓 Family
名 First
|
アルファベット表記* In alphabet * |
姓 Family
名 First
(半角大文字)
Please use the spelling of your name as it appears in your passport.
If you have a middle name, please enter your family name in the family name column, first name and middle name in the first name column.
If you are not Japanese and don't have name in kanji and kana,
please fill all name fields in alphabet.
|
現住所・電話番号・E-mail・生年月日・国籍(地域)・性別 / Other Personal Details |
住所* Address * |
〒 -
例) 〒123-4567
If you are a resident outside Japan,
please select "Overseas" in the 1st field
and input the address with Zip code using half-width characters in the 2nd field below
|
電話番号* Telephone number * |
例) 0123-45-6789(半角英数)
自宅に電話を引いていない場合は携帯番号を入力してください。
If you don't have fixed phone at home, please input your mobile phone number.
|
携帯番号 Mobile phone number |
例) 0123-45-6789(半角英数)
|
E-mail * |
|
E-mail (確認)* (retype to confirm) *
|
|
生年月日* Date of Birth * |
年
月
日
例) 1990年1月1日
(year) (month) (date)
|
国籍(地域)* Nationality * |
国(地域)名 Nation
国(地域)コード Nation Code
例) 日本(Japan) 392
|
性別* Gender * |
|
写真 / Photo |
写真 * Photo * |
・鮮明なカラー写真、肩から上の上半身正面、脱帽、背景・枠なし(背景は白・青またはグレー基調の無地)、写真加工アプリ等を用いての画像修正不可
・最近3か月以内に撮影されたもの
・データ形式はJPEG(ファイル拡張子は jpg )であること
・データサイズは100KB以上、5MB以下であること
※必ず登録後のテスト印刷で、表示状態を確認してください。
※合格者については、アップロードされた証明写真(画像データ)を学生証用写真として使用します。
Color photograph taken within the past three months featuring a frontal view of head and shoulders
No hats, photo filters, or distracting backgrounds are allowed.
Backgrounds should be a plain white, gray, or blue solid tone .
Image file must be in JPEG format between 100KB and 5MB.
* Be sure to check the display status in the post-registration test print.
* The uploaded ID photo (image data) will be used as the photo for the student ID card of applicants who pass the entrance examination.
※指定の画像サイズにするため、
下記でトリミングを行い、
必ず「画像を確定」ボタンを押してください。
Please edit your photo and push the "Finalize" button
to resize it into the designated size.
|
学歴 / Education |
|
入学/卒業(修了)年は西暦で入力してください。
|
小学校から高校まで* from the elementary to the high school * |
|
大学* University * |
複数の大学を卒業している場合は入力欄を追加してください。
If you graduated from more than 2 universities, please add input fields.
[ 入力欄を追加 / Add input fields ]
|
塾内出身者最終学籍番号 Last student number at Keio University |
(半角英数)
慶應義塾出身者のみ入力してください。(Only for present or previous Keio students)
|
|
大学院 Graduate school |
複数の大学院を修了している場合は入力欄を追加してください。
If you graduated from more than 2 graduate schools, please add input fields.
[ 入力欄を追加 / Add input fields ]
|
|
塾内大学院出身者最終学籍番号 Last student number at Keio University |
(半角英数)
慶應義塾出身者のみ入力してください。(Only for present or previous Keio students)
|
研究歴 / Research Papers |
卒業論文 Bachelor's thesis |
|
|
修士論文 Master's thesis |
|
現所属 / An Organization or a Company You Currently Belong to |
|
現在企業や官公庁に所属している者のみ入力してください。
Only input if you have been working for a company/institution or
government organization.
|
組織名 Organization |
|
業種 Type of Business |
|
部署名 Division / Section |
|
企業所在地 Location of Organization |
例)日本・東京 / e.g. Tokyo, Japan
|
職種 Occupation |
|
入学後の予定 Your plan after the enrollment is to |
|
語学能力 / Language Proficiency |
母語* Mother tongue * |
語
|
英語* English* |
初級 elementary ←
→
上級 advanced
|
日本語 Japanese |
母語が日本語以外の場合は入力してください。
Applicants whose first language is not Japanese should fill in.
初級 elementary ←
→
上級 advanced
統一試験結果
例)日本語能力試験1級(285点) / e.g. JLPT N1 (258 Marks)
official language test result
|
入学の目的について* / Purpose of the Application* |
大学院システムデザイン・マネジメント研究科を志望する理由を具体的に記入してください。(400文字程度)
Please describe in detail the reason for applying to the Graduate School of System Design and Management, Keio University.(approximately 300 words)
|
入学後の研究について / Research Areas |
入学後の研究内容について話をした教員 *
The professor who you consulted about your study plan in SDM * |
修士課程を希望される場合は、入学後にどのような研究・教育内容を期待しているかを、
事前に教員(複数可)と相談することを必須とします。
Applicants seeking admission to the Master' Program are required
to contact the faculty members whom
they wish to have as research advisor(s), and discuss their intended
research and educational content in advance.
入学後にどのような研究・教育内容を期待しているかを、事前に教員(複数可)と相談することが必須です。
Applicants seeking admission are required to contact the faculty members whom they wish to have as a research advisor and discuss their intended research and educational contents in advance.
|
第1希望指導教員* Professor who you wish to have as your supervisor(first choice) * |
指導教員は、入学後決定されます
こちらで入力された希望と異なる場合もありますので、あらかじめご了承ください。
Please note that your supervisor(research advisor) will be decided after your enrollment.
希望教員を1名に絞れない場合は以下に入力してください。
In case that you are not sure of your possible supervisor(research
advisor), please name a few possible professors at our school below.
|
第2希望指導教員 Professor who you wish to have as your supervisor(second choice) |
|
第3希望指導教員 Professor who you wish to have as your supervisor(third choice) |
|
入学後に取り組みたい研究について、その背景、目的、実施内容、期待される結果について記入してください。(1200文字程度)*
Please describe the background, purpose, plan, and expected result of your research.(approximately 900 words) *
|
学費負担者* / Tuition to Be Paid by* |
|
|
保証人 / Guarantor |
氏名(漢字表記)* Name (in kanji)* |
姓 Family
名 First
|
氏名(カナ表記)* Name (in kana) * |
姓 Family
名 First
|
氏名(アルファベット表記)* Name (in alphabet) * |
姓 Family
名 First
|
続柄* Relationship * |
|
性別* Gender * |
|
住所* Address * |
〒 -
例) 〒123-4567
海外在住の場合、「Overseas」を選択し、半角英数字で入力してください。
If your guarantor is a resident outside Japan, please select "Overseas"
in the 1st field
and input the address with Zip code using half-width characters in the
2nd field below.
|
電話番号* Telephone Number * |
例) 0123-45-6789(半角英数)
|
説明会参加の有無* / Previous participation in guidance held before* |
|
こちらは今後の調査のためのデータであり、
説明会参加の有無は選考とは一切関係ありません。
This inquiry is just for our survey and has nothing to do with the result of the screening.
|
本研究科を知ったきっかけについて* / How did you find out about the SDM* |
|
|
本登録用パスワードの設定* / Password for activation* |
パスワード Password |
(半角英数4〜8文字 / 4-8 ascii characters) |
パスワード(確認) (retype to confirm) |
こちらで設定した本登録用パスワードは、出願書類アップロード・登録内容の編集・印刷、合格発表、
入学手続に使用しますので、大切に保管してください。
Please make sure not to forget your password which you set here because
it will be necessary to upload your application and revise and print out your registry information
as well as to check announcement of results and go through admission
procedures.
|